人民网东京7月1日电 据日本时事通讯社报道,随着访日外国旅客的数量不断增加,日本警察厅翻译中心接到的外国人咨询和委托调查的电话翻译需求也越来越多。去年受理的翻译数量已经增加到5年前的1.6倍。目前,警察厅已经采取委托更多民间机构进行翻译、在警察的智能手机上安装翻译软件等措施,以应对日益增加的翻译需求。
去年4月,东京都新宿区的歌舞伎町派出所接到一个报警电话,一名来自中国的男游客通过酒店电话联系称:“我找不到我母亲了。”现场警察用中文询问了这位60多岁母亲的服装和特征后,立刻在附近地区展开搜索,幸运的是在几小时后这位走失的母亲被平安找回。随后这名警官在次日收到了这名男游客送来的道谢信。
虽然这个派出所配备了很多名精通中、英等语言的警察,但是大多数警署和派出所并没有处理这类事件的能力。如果出现外国人拨打110或前来咨询的情况,大多数都需要通过该翻译中心进行电话翻译等方式才能解决。
翻译中心一共有大约60名翻译人员,另有大约200名接受委托的民间翻译人员,能够应对50个国家的语言翻译需求。去年接受的翻译数量约有4万5000件,是2013年的1.6倍,其中有2万2000件来自各地派出所的关于“弄丢了护照”“民宿的钥匙不能用”等问题的电话。
目前访日外国游客的国家呈现出多样化,乌兹别克语等以前从没遇到过的语言、翻译需求数量也在逐渐增多。警察厅除了从民间招募新的翻译员外,还安排派出所等地的警员进行语言培训。
今年夏天,警方还决定给警察持有的智能手机上安装翻译软件,能够对中、英等8国语言的语音进行翻译,还能输入阿拉伯语等30个国家的文字并进行翻译。
翻译中心翻译管理股长木下健一郎很期望地说:“如果在现场的警官就能够处理和外国人的咨询等问题,翻译中心的工作人员就可以集中应对案件调查的翻译了。”(编译:许文金 审稿:陈建军)